Фразеология (от греческ. phrasis – оборот речи, logos — учение) — раздел лингвистики, изучающий устойчивые обороты речи, наприм. «сломя голову», «бить баклуши».
Фразеологизм – яркое стилистическое средство речи, устойчивое сочетание слов. Удачно употребленный фразеологический оборот оживляет речь, делает ее более эмоциональной. Основная масса фразеологических оборотов обладает оценочным значением, т.е. выражает положительную или отрицательную характеристику лица или предмета. То же самое, что идиома.
Идиома (от греческ. idioma – своеобразное выражение) — свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например: «вверх дном», «мышиная возня».
По материалам фразеологического словаря
Восхищение, восторг, радость, счастье
• Быть на седьмом небе
• Быть на верху блаженства
• Родиться в сорочке
• Родиться под счастливой звездой
• В свое удовольствие
• Человек с большой буквы
• Из ряда вон выходящий
• Вне себя на радостях
• Подумать только
Добрые пожелания, вежливость
• Добро пожаловать
• Милости просим
• В добрый час
• Счастливо оставаться
• Ни пуха ни пера
• Будь добр
• Что за беда
• Давно бы так
Удивление, недоумение, изумление
• Не верю глазам своим
• Не верю ушам своим
• Развести руками
• Разинув рот
• Сделать большие глаза
• Хлопать глазами
• Стоит как вкопанный
• Как баран на новые ворота
• Скажи на милость
• Хорошенькое дело
• Какая муха укусила
• Не укладывается в голове
Насмешка, пренебрежение, презрение
• Поднять на смех
• Попасть на зубы
• Пройтись насчет
• Скалить зубы
• Открыть Америку
• Повернуться спиной
• Ни во что не ставить
• В подметки не годится
• Ни гроша не стоит
• Гроша медного не стоит
• Нести околесицу
• Мышиная возня
• Шарашкина контора
• Бабьи сказки
• Филькина грамота
• Смотреть сверху вниз
• Мелко плавать
• Мало каши ел
• Молоко на губах не обсохло
• Желторотый птенец
• С высоты своего величия
• Шишка на ровном месте
• Ворона в павлиньих перьях
• Одним миром мазаны
• Одного поля ягода
• Два сапога пара
• По Сеньке и шапка
• Скатертью дорога
• Мы пахали
• Туда и дорога
• С жиру бесится
Раздражение, досада
• Портить кровь
• Трепать нервы
• Действовать на нервы
• Играть на нервах
• Лезть на стенку
• Свести с ума
• Стоять поперек горла
• Надуть губы
• Кусать себе локти
• Рвать на себе волосы
• Встать с левой ноги
• Выйти из себя
• Лезть в бутылку
• Под горячую руку
• Гусей дразнить
• Прийтись по вкусу
• Как бельмо в глазу
• Битый час
• Бог знает
Негодование, возмущение, гнев
• Вне себя
• Выйти из себя
• Вывести из себя
• Довести до белого каления
• Потерять себя
• Устроить сцену
• До глубины души
• Под горячую руку
• Рвать и метать
• Метать громы и молнии
• Ни в какие ворота не лезет
• Как земля носит
Предупреждение, угроза
• Не поздоровится
• Не сносить головы
• Не попадаться на глаза
• Пальца в рот не клади
• Прикусить язык
• Узнать, где раки зимуют
• Костей не собрать
• Стереть в порошок
• Стереть с лица земли
• Мокрое место останется
• Взять на пушку
• Домоклов меч
Интерес, внимание
• Задержать взгляд
• Проглядеть все глаза
• Глаза разгорелись
• Глаза разбегаются
• Не сводить глаз
• Смотреть в оба
• Смотреть в рот
• Превратиться в слух
• Войти в положение
• Взять на заметку
• На злобу дня
Безразличие, равнодушие
• Стоять в стороне
• В ус не дуть
• Махнуть рукой
• Нужен как прошлогодний день
• Ни жарко ни холодно
• Хоть бы хны
• Все равно
• Моя хата с краю
• До лампочки
• Одному Богу известно
• Как с гуся вода
• Бровью не шевельнул
Беспокойство, волнение, переживание тревога
• Затронуть за живое
• До глубины души
• Сам не свой
• Скребет на душе
• Кошки скребут на душе
• Камень на душе
• Сердце упало
• С замиранием сердца
• В глазах темнеет
• Голова закружилась
• Как на иголках
• Как на угольях
• Мурашки бегают по спине
• Мороз по коже продирает
• Перевернуть всю душу
• Не сомкнуть глаз
• Душа болит
• Не находить себе место
• Душа не на месте
• Бить тревогу
Обида
• Ударяться в амбицию
• Держать в сердце
• Надуть губы
• Принять на свой счет
• Проглотить пилюлю
• Наступить на ногу
• Поднести пилюлю
• Затронуть за живое
• Лезть в бутылку
Испуг, страх, ужас
• Ни жив ни мертв
• Бледен как смерть
• Язык отнялся
• Держать руки по швам
• С замиранием сердца
• Невзвидеть света
• Кровь стынет
• Волосы становятся дыбом
• Как вкопанный
• Глаза на лоб лезут
• Мороз по коже продирает
Стыд, застенчивость
• Прятать глаза
• Не знать, куда глаза девать
• Сгорать со стыда
• Вогнать в краску
• Краска бросилась в лицо
• Без зазрения совести
Грусть, тоска, огорчение
• Вешать нос
• Повесить голову
• Взять за душу
• Скребет на душе
• Кошки скребут на душе
• Сам не свой
Прямота, искренность, откровенность
• Раскрыть душу
• Открыть душу
• Поговорить по душам
• Признаться по совести
• С открытой душой
• От всего сердца
• От чистого сердца
• Положа руку на сердце
• В глаза
• В лицо
• В открытую
• Без обиняков
• Рубить с плеча
• Душа нараспашку
• Называть своими именами
Самообладание, бесстрашие, смелость
• Владеть собой
• Рука не дрогнет
• И бровью не повел
• Пойти в огонь и в воду
• Брать на себя смелость
• Смотреть в глаза правде
• Не робкого десятка
• Не трусливого десятка
• Сам черт не брат
• Море по колено
Честность, верность, преданность
• Дать слово
• Идти прямой дорогой
• Пойти прямой дорогой
• Служить верой и правой
• Всей душой и телом
• Всем сердцем
• Пойти в огонь и воду
• До самой могилы
• До гробовой доски
• До гроба
• До конца дней
• До последнего дыхания
• До последнего вздоха
Ум, разум
• Голова на плечах
• Иметь голову на плечах
• С головой
• Ума палата
• Семи пядей во лбу
• Голова варит
• Быть на голову выше
• Набраться ума-разума
• Взяться за ум
• Схватывать на лету
• Ловить на лету
Энергичность, решительность, уверенность
• Воротить/своротить горы
• Бить через край
• Бить ключом
• Давать голову на отсечение
• Горит в руках
• Землю роет
• Без оглядки
• Засучив рукава
• Брать/взять быка за рога
• Брать/взять с бою
Целеустремленность, самостоятельность
• Вести свою линию
• Бить в одну точку
• Бить прямо в цель
• Прокладывать/пролагать себе путь/дорогу
• Идти своей дорогой/своим путем
• Брать/взять в свои руки
• Брать/взять на себя
• Жить своим умом
Упорство, упрямство
• Выдерживать характер
• Гнуть свою линию
• Гнуть свое
• Не покладая рук
• В поте лица
• Потом и кровью
Забота, ответственность
• Ложиться/лечь на плечи
• Хлопот/забот полон рот
• Голова идет/пошла кругом
• Как зеницу ока
Опыт, неопытность
• За плечами
• Набивать/набить руку
• Собаку съел
• Видать/видывать виды
• Пройти/ прошел сквозь огонь, воду и медные трубы
• Стреляный/старый воробей
• Тертый калач
• По молодости лет
• Молодо-зелено
• Нос не дорос
• Мало каши ел
• Мелко плавать
• Молоко на губах не обсохло
• Желторотый птенец
Заурядность, посредственность
• Средней руки
• Так себе
• Ни то ни се
• Ни рыба ни мясо
• Не Бог весть какой
• Не ахти какой
• Пороха не выдумает
• Звезд с неба не хватает
Праздность, лень, бездействие
• Сидеть сложа руки
• Лежать на боку/на печи
• Плевать в потолок
• Считать ворон
• Лодыря гонять
• Валять дурака
• С жиру беситься
• Переливать из пустого в порожнее
• Палец о палец не ударит
• Пальцем не пошевелит
Болтливость
• Длинный язык
• Язык без костей
• Звонить/трезвонить во все колокола
• Кричать на всех перекрестках
• Разводить турусы на колесах
• Разводить тары-бары
• Разводить антимонии
• Переливать из пустого в порожнее
• Точить лясы
• Чесать язык/языком
• Перемалывать/мыть кости
Бахвальство, зазнайство, хвастливость
• Задирать нос
• Набивать себе цену
• Голова закружилась/кружится/вскружилась
• Знай наших!
• Шапками закидаем
Наконец нашла то, что хотела. Спасибо огромное. Идеальная подборка.